jueves, 3 de julio de 2014

Tristeza y furia. Eloisa Guerra. 2003-2011

Tristeza y furia 2003-2011 Tristeza y furia es el primer libro de poesía de Eloísa Guerra. Abarca trabajos desde 2003 a 2011. La obra está compuesta por 49 poemas de verso libre, que evocan poderosas imágenes. Algunos poemas han sido escritos desde lo narrativo, mientras que otros, han sido compuestos desde lo experimental, utilizando técnicas como el cut-up, el cadáver exquisito y el collage. Noviembre 2012 No más cráneos rotos Sobre la superficie de La piedra caliente Mágico sino Transcurro como un río. Odio. Me agito. ¡Aúllo en el abismo! Como un fugitivo, escapo hacia los bosques, Amparado por las ninfas de estrechos vestidos. ¿Acaso deberé creer que Dios, nunca Apartó de mí su rostro? ¡Con la cantidad de Amor Belleza que la traición, Ha corrompido para siempre! Debo parecerme a un gladiador, Surcado por exóticas heridas: Hoy regreso indemne del vértigo de la razón. De súbito hallo en la sangre y el espíritu, Fuerzas para vomitar ese oscuro veneno Tanto tiempo adormecido. Me pesa el corazón. Transcurro como un río. Canción triste Vengan a estas playas amarillas y dense las manos. Después de los saludos y besos de rigor, Bailen con alegría en derredor, Entre las verdes olas y el tumulto de la espuma. ¿He seguido la melodía hasta aquí O ella me ha traído? ¡Dejad que fluya el agua de los cuerpos! Amor, Amor, ¿por qué me has vencido? Bullshit! Nunca hubo flores en el basurero. Bella impureza. No me asusta el contacto con tu cadáver. Pétalos rojos sobre la tumba blanca. Ni de día ni de noche. Ni siquiera la muerte. Como una tormenta de verano. She drives me crazy. Christmas carol ¿Te veré esta noche en el callejón de las ratas, Allí donde los héroes extraviaron sus huesos? Hoy nacerá el niño muerto, Aquél que lleva el cordón apretándole el cuello. Cabeza de toro Desperdiciaste todas tu oportunidades, nene, Y ahora ¿qué vas a hacer? ¿Revolcarte en el barro y gritar? Simplemente, tenés que seguir. Vas a meter esa cabeza de toro en el Muro Invisible. Los autos pasan velocísimos a tu lado. Arrojarte debajo de uno de ellos, ¿Sería la solución? Maybe. Pero mejor desengañáte, nene. Porque no habrá nadie esperándote, ni mañana, ni pasado. ¿O no te das cuenta de que ya no está la dulce Mano del Padre para consolarte? Este problema es sencillo: NTS. Nunca la tuvo. Solamente, tenés que meter tu cabeza de toro En el Muro Invisible y romperte la crisma una Y otra vez hasta sangrar. Los vidrios te harán Pedazos, ya lo verás. Y no habrá nadie esperándote Del Otro Lado. Más vacío que llenar. Ya sabés que detrás de ese Muro, Está el Agujero Negro que te consumirá. Se terminó la gloria, nene. Se terminaron las miradas cariñosas, los cálidos Abrazos. Ya nadie te quiere de vecino. ¡Ah, el Dulce Niño que antes eras! ¿Llora asustado entre los pliegues de tu corazón? Desperdiciaste todas tus oportunidades, nene. Así que, por favor, no te ahogues en otro espejismo. Meté tu cabeza de toro en el Muro Invisible y hacéte añicos. Ya verás que es la única forma. Simplemente así, podrás seguir. Sermón de la Tara Sacra Take these broken wings And learn to fly Dejá que revoloteen esos cuervos azules Formando coherentes figuras geométricas. A nadie le importa que ruedes con tu piedra, O te hundas hasta el cuello en la mierda fresca. ¿Tolerás amargamente melancólico huérfano? Es más digno escapar, arrojarse al vacío, Maldecir cada día por haber existido. Creer. Ésa es la llave. En esta noche aislada, repudiá el murmullo de vulgares plegarias Y advertí que es sacrílego el desconcierto de tu alma. Sumergíte con estilo en el fango de la ignorancia. Coreá vehemente, junto a las indóciles pistolas: Nadie es inocente. La melodía principal será entonada Por el famoso Mirlo de las Alas Rotas: El Príncipe Tuerto de la madrugada, Vicepresidente Interino de la Liga de La Tara Sacra. I.R.A Mi estómago sangra por la boca del estómago. Asco. Asco. Asco. Asco. Asco. Asco. Asco. Matar. Morir. Romper cosas. Vagar por las calles del sucio pueblo hasta que se gasten Las zapatillas viejas y te suden las axilas y la frente. Irse. Irse lejos y no capitular. Aquél que mira por encima de su hombro, Ése, es un paranoico. Nadie te persigue adolescente, Estás completamente solo. Recuerda siempre que un tornado Acaba de arrasar a tu jardín primitivo. Ninfa Knuckles to the wall Sickness rage Sickness rage Smoking a pot Repugnance Everlasting wall Everlasting wall El que se rompe sos vos La pared permanece La pared permanece El que se rompe sos vos. Oh, Yoko! Revolvé tu cabeza con un pene. Fumáte todo. Hasta tu vello púbico. Salí a dar una vuelta por el Central Park. Cold morning I will never forget Under the golden tree You sold me. Amigo Risperín Lagrimeo anormal Flatulencia Anorexia Bostezos Nerviosismo Disquinesias tardías Apatía Melena Incremento de la actividad onírica Disminución de la libido Labilidad emocional Qué solo y triste voy a estar en este cementerio. Fatiga Crimson shame Unreal Ridiculous Invasion of privacy Ídem a Rotten Ídem a Rotten, quisiera no querer a nadie. Quisiera no querer a nadie. Con los dientes podridos, ladrando ¡No feelings! Ídem a Rotten, quisiera no querer a nadie. Tratando de captar la esencia de tener sentimientos fortísimos, Acerca de no tener sentimientos. Bombproof 57 noches seguidas bombardeando Londres. Nosotros, los alemanes, no soportamos que tu reina sea tan bonita. 57 noches seguidas bombardeando Londres. Nosotros, los americanos, no soportamos tanta gente refugiada en los andenes. Necesitamos un poco de aire. Las fuerzas nos van abandonando. 57 noches seguidas en una Bolivia imaginaria. 57 días y sus noches durmiendo boca abajo para no vomitar sobre la escoria del mundo. Una maldita joya arrojada a los cerdos. 57 noches seguidas bombardeando Londres. Nosotros, los alemanes, no vamos a desistir. Little girl Anhelando sandalias a través de un vidrio, Te doy otra vuelta de cordón. Mantenéte en movimiento que La rueda sube, Mi tristeza permanece. La ciega Al Edipo de Pavese Hay una serpiente que nos mira, Edipo. No podrás ocultarte Debajo de la tierra O a la vuelta de la esquina. Construye torzadas con su cuerpo. Estira la lengua. Tiembla abyecta. Nos vigila. La serpiente es la más vieja de todas las deidades. No con tu ceguera, ni con la mía. ¡Celebremos esa ignorancia! Pronto tus ojos estarán muertos. La verdad no es placentera y se descubre con un broche. Hemos creado a los dioses, no lo olvides. Que copulen o lancen rayos, no tiene demasiada importancia. Si el niño se ahoga, esa mañana de verano: ¿De qué vale que suplique? Pronto tus ojos estarán muertos. La manta y el suelo bañados en sangre. ¡Celebremos la ignorancia! La verdad no es placentera y se descubre con un broche. Honey don’t No. No. No. Bandini. No me amoldaré a las formas de un soneto Para contar las estrías de tu mexicana. No. No. No. Bandini. Pain and Glory no interesa. Rich and Famous es la meta. No. No. No. Bandini. Peináte a la gomina. Compráte un traje nuevo. Nunca dejarás de sentirte un espagueti grasoso. Oh, tu cruz Oh, cada pitada de su porro Oh, morbosa Vera Rivken No. No. No. Bandini. He alcanzado la edad de la razón Y no me enorgullezco: ¿Estará ya mancillada mi alma? No. No. No. Bandini. Desde los confines de un país ignoto, Caen las gotas de la absurdidad, Resbalando doloridas. In the car El viento del estío espolvorea en sus caras Las cenizas de los dulces muertos. La pupila enajenada centellea frente Al vidrio, sin un punto fijo. Los blancos muslos se cierran ante el sexo Y discurren temerosos entre La ira y el desasosiego. Más allá de eso, lo de siempre. Un hondo punzón violeta En la boca del estómago. Y la estúpida incertidumbre De perseguir un oscuro empeño. The “Priest” They Called Him El sacerdote le llamaban Echaba viento con su sotana A los muchachos en el río; La arena fresca se le pegaba a los tobillos. El sacerdote le llamaban Se arrodillaba frente a un par de mexicanos Y chupaba una porción de tierra azteca. Se vanagloriaba. Fundó una Iglesia de agujeros en el antebrazo, Su propia Iglesia de ahorcados eyaculadores. Afinando el oído de una generación entera, A través del caño de una escopeta. Sin Yoko Pedaleando sin Yoko A veces sentís que es la última vuelta Pero no Parece que aún queda bastante rosca Pedaleando sin Yoko Miles de cajas vacías en esta exposición La boba es la tuya Pedaleando sin Yoko Sin plaza Montague Sin confesiones Sin bebés muertos No Wedding Album No Power to the People No Jealous Guy Espacios completamente vacíos (La boba es la tuya) Cold Turkey La camiseta rota Y un mono trepándome por la espalda La camiseta rota Y un mono trepándome por la espalda La camiseta rota Y un mono trepándome por la espalda She’s Lost Control Hay un rumor de trueno. La bestia quiere salir. Abrámosle paso con fiel reverencia. La bestia quiere salir. La bestia no implora, exige. Golpea puertas y ventanas de la mente idiotizada, exigiendo una respuesta: “¿Quién osó encarcelarme en un efímero sueño?”. La bestia no implora, exige. Se rebela en el nudo de tu garganta, en la acidez de tu estómago. La bestia no implora, exige. Exige devoción, gritos de piedad; sacrificios en las piras bautismales. La bestia no implora, exige. No reniega del trabajo arduo, de la soledad; de las vigilias boca arriba o de las anfetaminas que la mantengan despierta días enteros. La bestia exige respeto, provoca miedo; miradas incómodas que se entrecruzan ante su presencia. La bestia golpea el púlpito con un puño. Está enojada, iracunda, irascible: no soporta la injusticia, la desidia, la traición. Se alimenta de la miseria de la calle, del indigente ennegrecido; de la travesti inflada a silicona industrial. La bestia bebe la sangre de los vencidos y arranca cueros cabelludos para fabricar pelucas que combinen con sus zapatos. La bestia belleza. La bestia verdugo. La bestia omnívora que devorará a tus hijos, y a los hijos de tus hijos. La bestia que exige respeto y sacrificios de sangre sobre las pilas bautismales de tu iglesia local. Estado Amanezco en el limbo Rodeada por las almas de los no bautizados. Espero la redención Tejiendo mi tela sin red, Con la misma paciencia que las arañas. Mantengo mi mente en un punto de fuga, Rozando la idiotez para no desfallecer. Trabajo con la cabeza entornada, Consciente de que la resignación perruna Implica un grado de dignidad. Me rebelo exhausta ante la tiranía De las piedras opresoras, Y amanezco nuevamente en el limbo. Rodeada de manitas amigables Que acarician mi rostro con desenfado gozoso. (Sin título) A mi madre Te engendré Con los primeros rayos de sol de la era cristiana. Vimos a los apóstoles de cabeza sobre la arena. Te engendré cuando Tu cuerpo desnudo daba estertores en la colina. Yo te resucité. Te engendré Abrazando un hábito invisible, Llorando junto al devocionario. Te engendré Escupiendo tu Biblia, Doblegando tus espaldas; maldiciéndote día y noche. Te engendré Desde la locura de un cuarto deshabitado Hasta la falacia del trueno y la decepción. Te di vida. Sobre la demoledora pegatina de los siglos, Está tu sombra junto a la mía. Inseparables, en una espiral ensimismada y triste. Conjunto de rasgos propios Veo tu identidad en lo que consumís No punks, no hippies, no floggers, Veo tu estupidez en lo que consumís De camino hacia un trabajo detestable Veo tu identidad No emos, no grunges, no darks. No hay con quién tratar Yo veo tu identidad Choose Life ¿Vos decidís? Ilusiones de compra Detrás de un mostrador ¿Vos decidís? Ilusiones demócratas Dentro de una urna Fantasías En un mundo convencional Fantasías Fantasías de libertad ¿Vos decidís? Ilusiones amorosas En un espejo de carne Fantasías Fantasías en un mundo convencional Fantasías Fantasías fantasmagóricas Lost Generation Cago, como, duermo Cada dos por tres quiero morir. Ando vomitando por ahí Destruyendo mi mente Día y noche Nada me importa No tengo futuro Riéndome de todo Hablando solo por las calles No quiero que me lo digan y me lo dicen No quiero que me lo ordenen y me lo ordenan No quiero que me exploten pero me explotan Me siento un pedazo de carne de tu estúpido cañón Cago, como, duermo Cada dos por tres quiero morir Freedom Village Me voy a Freedom Village Para mi recuperación De tanto escuchar esas canciones Creo que soy un ángel del demonio Enviado para tu reconversión Rehabilitándome en Freedom Village Debo llevar falda Debo asistir a lecciones sobre cómo ser una buena ama de casa Debo dejar de escuchar mis discos Y corear canciones alabando a Jesús Me voy a Freedom Village Si tengo que sincerarme, No los extrañaré. Creo firmemente que todos somos pecadores Me voy a Freedom Village Será triste el adiós Pero saldré reconstruida Ya lo verás Me voy a Freedom Village Para mi recuperación ¡Bye mama! Es bueno recorrer el camino hacia el infierno junto a vos. Ómnibus En un triángulo de piel, Carne de gallina. En el castillo de Lovecraft Al abrigo de comunicaciones vanas Construimos un hilo de miserable unión. De alguna forma éramos semejantes, Sobre esa mesa ladeada, llena de cassettes pegajosos. Disimular la enfermedad, Con esa tristeza tan honda que no te provoca Llanto sino una mueca muda. Perdidos en nuestros mundos de juguete. Rodeados de jungla. Nadie nos dijo Nadie nos avisó Reality bites Rodando tu cabeza Amoratada donde la soga. Destruir una civilización para conformar otra. Cuerpo atravesado por lo negativo, donde lo otro planta bandera. Filósofos nutridos con sopa de convento. Desparramo de sangre que la turba circense con expectación, contempla. Estupro. ¡Oh, tierra ingrata, tierra mía! ¡Oh, negra noche de asesinos! Nada grave Amaneceres en Moncloa. Dioses ibéricos. Comparsa alucinada que colgará al rey. Garbage Tratándonos como basura ¿Cuántos años podemos durar? Tratándonos como basura Queriéndonos convencer a troche y moche Yo no veo el nosotros Sólo individualidades pisándose las cabezas Persiguiendo la muerte de los otros Trabajando en perversos lugares Para poder sobrevivir Tratándonos como basura ¿Cuánto tiempo podemos durar? Debemos degenerar, escarnecer la piel Ejercitar la mente por nada No hay un sucio premio Ni un banco de justicia universal Tratándonos como basura Día y noche ¿Cuánto tiempo duraremos? Bomba de clavos A veces quisiera explotar, Que mi cuerpo fuese una bomba de clavos; Darle en un ojo a alguno; Dejarlo ciego. Sol cuello cortado Dulces figuras apuñaladas. Violenta esperanza. Kurt Convertido en un arbusto Donde se posan las arpías Cantas Out of the box What’s in the box, nene? Una muchacha rubia, desnuda, corriendo por el parque. 250 millones de marionetas sin hilos. What’s in the box, baby? Un CD de Janis Joplin con jeringa de regalo. Una revista cultural, de izquierdas. Morrisey en la tapa. What’s in the box, my friend? Un capítulo de los Simpson. Mi pierna acalambrada. Ella cambiando de cassette. What’s in the box, my dear? Tu corazón cicatrizando. Algo de actitud. Sartre y Simona tomados del brazo. What’s in the box, cabrón? Mariano Mores al piano. Una niña bailando. Bombos y platillos. Nihilismo barato. Hiroshima y Nagasaki Todos querían salir con japonesas (Earth needs rice) Mujer barriendo Barre la mujer, barre. Sostiene la escoba. Barre la mujer que se ha olvidado de ser mujer. Barre al tiempo que un idioma de escombros la tapia. Piernas varicosas; zapatillas demasiado chicas para esos pies. Rehén de estos tristes versos Mujer que se ha olvidado de ser mujer. Walking in the park with Eloise Donde yo canto vestido. Donde ningún color. Donde la incertidumbre circunda y la angustia horada. Así vieron pasar. Que no fueron tantas. Cuadro Bolsas desbordadas, Colectivos hasta el tope: alguno que te empuja, Dejále el asiento a la señora con el nene. Recorro el centro de la ciudad Respirando este otoño, Este abandono, Esta negligencia. Convencido de que no se recomienza: se cambia de escenografía. Sería muy fácil cambiar de identidad, de hábitos, de facciones. Desprenderse/deshacerse/esconderse de eso que no se quiere seguir padeciendo. Tener menos conciencia del final. Bolsas desbordadas. Colectivos hasta el tope. La señora con el nene. Tristes engranajes de una ciudad ajena. Waiting for the bus El sol entona un Do de pecho Y se le quiebran las muelas. Sobre tres haikus de Matsuo Basho Año tras año Sobre el rostro del mono Un rostro adorado El océano es profundo, El cielo está alto, Y crean una atmósfera triste. ¡Odio!, digo, ¿Con qué voz estás gritando? Un sonido otoñal Te quema vivo Hipólita La tensión del arco quema su seno derecho Asesinó los hijos que parió. Ir de paseo por el shopping Mirar televisión Reclamar por más seguridad Confesarse cada domingo Domesticar a la empleada Salió a matar gente Con toda la furia Con toda la furia Desmanteló la ciudad Con su guerrilla de la mente. Poor Wretch Polilla tensa a la luz de la madrugada. Noches agujereadas sobre estómagos largos. ¡Todas las furias cantaron en mis venas! Despiértame, bruja. Concédeme el inquebrantable espíritu que no se doblega. Y dormí sobre nubes Y bendije mi desclasamiento. Agradecí la miseria. Recé por la maldición, el error, el equívoco. Me atraganté con tierra destruida Y esposé mi vida para siempre; Encadené mi conciencia a la conciencia del mundo. Atravesé el fuego.

No hay comentarios:

Publicar un comentario